Кому надо, рип DVD Spring nicht (Reder, прогулка по студии, съемки клипа) в отличном качестве (ну иногда мордочки вытянуты, но это регулируемо). Сами разбирайтесь, где что.
эми вайтхаус - не, ну я реально долго втыкивался, кто это diary ru klavir - это к чему? kaulitz.org - я вам что, портал? der letzte tag fanspecial backstage live clip скачать - хм.. ну и как успехи? diary.ru klavir - что-то знакомое, вам не кажется? омлет по-византийски - могли бы хоть рецепт оставить, между прочим видео как вставлять тампон - понял, как оно на меня вышло, не понял, кто это искать мог. надеюсь, мой рассказ о пэринге Билл/тампон им оч.помог pyrate style - а, ну да, "и это все о ём" viltis - так, сначала Клава дорогу домой найти не смогла, теперь еще и Вил? что пьем? а поделиться? ru bill kaulitz - ну я ж говорил, портал!
Для тех, кто успел прочитать на Kaulitz.org о том, что фанаты с расположенного в Индийском океане острова Réunion (заморская территория Франции) начали акцию по сбору подписей по приглашению токов к себе с концертами и уже собрали 10'000 (десять тысяч) подписей, сообщаю, что население там, со слов Википендии, составляет 777 тыс. Мы собрали 9 тысяч, вроде. ППЦ! Ну, в общем-то, ДабдДжи тож неплохо на океян смотаться, я так думаю.
Поскольку делать мне не фига, да и вообще я весь в печали, то делюсь рецептом супа из плавленых сырков (как я его делаю, Би, с тебя ремарки). Предупреждаю, что вкус, как и всегда, зависит от нюансов приготовления.
Приятного аппетита!Ингредиенты (считаем на 2-х литровую кастрюлю): - плавленые сырки максимальной жирности и без наполнителя типа лука или грибов, банальные, совковые, от завода "Карат" (это если по Москве), 3 шт. - овощи: картошка, лук (идеально – порей) и морковка - зелень: петрушка и укроп - молоко (при 2,5% жирности – 1 литр молока) - растительное (без запаха и отдушек) масло для пассировки и ст.ложка сливочного - возможно, по желанию и вкусу, использовать половину бульонного кубика, лучше в порошке, а не прессованный, еще лучше - грибной - крутоны чесночные (можно купить пачку готовых в магазине, можно самим натереть хлеб чесноком, нарезать мелкими кубиками и подсушить сухарики) - соль и специи по вкусу
1. Овощи очистить, картошку нарезать мелкими кубиками и поставить варится (воды – меньше половины от желаемого конечного объема). 2. Сыр нарезать или наломать небольшими кусочками (чем мельче, тем легче ему будет раствориться в супе). 3. Когда картошка будет на половину готова, слегка посолить воду, добавить молоко и, едва она нагреется, сыр. Готовить без крышки, регулярно помешивая (помнить, что молоко может постараться сбежать). 4. Пассировать мелконарезанные лук и морковку (лука лучше побольше) на растительном масле (под конец добавив сливочное масло, чтобы убить привкус растительного масла) и небольшом количестве "бульона". 5. Когда картошка готова, а сыр растворился (или уже почти растворился), добавить в кастрюлю бульонный кубик, пассировку и варить пару минут. 6. Зелень мелко нарезать и отложить небольшое количество для украшения, остальное добавить в суп и варить еще пять минут. 7. При сервировке суп посыпать свежей зеленью, в отдельной мисочке подать крутоны.
У нас кто из Прибалтики есть? Ну кроме Локи (Таллинн меня смущает, хотя и манит ликером). Я тут маюсь от дури и в очередной раз решил куда слинять. Самая гениальная из возникнувших идей - слинять в куда в Балтию. А что? Гражданство мне их нах не надо, я бы жил тихо, может кафе какое открыл, если бы деньги смог достать. (А что? Я умею виртуозно заваривать чай и делать шоколадный мусс.) Там везде обязательно знание местного языка? Этот пункт, в купе с моей природной тупостью, меня несколько смущает. Что скажите? Просветите дурика.
Если кто не в теме, это именно меня все заипало, о чем я проныл вот тут. В данном контексте речь шла не только и не столько о творчестве Мышки, меня достало именно обилие цеста по фендому. Тем кто не в курсе, сообщаю, что я вообще не верю в цест. Никак. Даже под наркозом и при обещание на выходе дать мне няку. Так что я могу прочитать цест только по причине "зацепил текст", при том, что перетрах на раз меня цепляет слабо - я его читаю, но под настроение (прастите засранца, ну какой уж я есть). Теперь что касательно моей последней реплики, с которой все и завертелось: по выползу в сеть меня встретило обилие цеста на Осколках (закрыл и решил не углубятся, так что может что и проглядел интересное) и привычная плодовитость Мышки (а остальные тут, походу, еще не оклемались, за что им бу!). Мышку я почитал, местами - не скрою - именно потому как большая часть неизученного было цестного и читалось первым абзацем. Ее же торга осилил полностью, правда через предложение. Он был милым, хотя пейринг я тож не люблю. Но...
Милая Мышка, мы слабо знакомы, поэтому я сразу поясню еще одну вещь: я не люблю "милые" фики. Для меня это самый неприятный отзыв по отношению к моему "говнотворчеству", даже неприятнее "розово-сопливых фанфиков". Просто потому, что если кроме пресловутой "милости" в тексте ничего нет, то и стоимость этому тексту - меньше, чем цена бумаги, на это произведение затраченное. Я понимаю, что в этом месте меня побьет потом Би, являющаяся, как я понимаю, твоим фанатом, но я все же скажу крамольное: мне не нравятся большинство твоих последних текстов. Я прекрасно помню и осознаю, что мое, по прежнему самое любимое у тебя, "Сохрани мою тень" было цестом, я не забыл, что им же был второй, для меня, твой текст, который я для себя называю "посвящением мери-сью", "Исповедь маски" (извини, все названия по памяти), но... Тут есть один трабл. Я часто сравниваю тексты с картинками - недо-профессиональное - и первые твои тексты были для меня как живопись маслом - мазки, складывающиеся в общую картинку. Не деталями даже, если я понятно выражаю мысль, а тем, что ты этими словесными мазками создавала настронение текста, его ауру. Теперь же я вижу акрил - ни полу-тонов, ни намеков, ни толчка к мыслительному процессу читателя. Соотношение, как между японским аниме (все равно каким) и студией Диснея (при всем моем уважение к ее основателю). При этом я осознаю, что это мое лично мнение и я его никому не навязываю - Би и Истр свидетели. Но я оставляю за собой право читать то, и только то, что нравится именно мне. Кто-то против?
Блин, обьясните кто-нить этому дуриле, что под шорты, если это шорты, трусья не надевают. Да и в шортах в воду не лезут. Майки луковицей нельзя, так от все трусы нацепить умудрился. упорно пишет "шерты" и так же упорно исправляет
Народ, если будут новые фики, все равно на каком ресурсе, плиз, кидайте ссылками сюды, а? Я ж через полторы недели ничего не найду же. Всё, всем пока и не спиться за затяжные праздники. Лучше пишите...
У нас нашелся кто-нибудь дееспособный, сумевший или снять самому последние DVD токов в VOB-варианте и залить куда, или может кто торрент на подобное обнаружил? Поделитесь, я буду одуванчиком, пока не скачаю. Честно-честно! Уж очень посмотреть охота.
Update В свете всеобщей фэндомной софтовой невменяемости пост никак не может потерять актуальность (ага, мне диск даже не обещают), посему "поднимаю". Ыыыыыы!!!
После сегодняшнего посещения с Би и Истр "Молодой гвардии" что на Полянке, почему-то вспомнилось, что в школьную пору моей любимой книгой был "Тиль Уленшпигель" де Костера. Старый, дедовский том, был проштудирован раз шесть, как минимум (учитывая объем этого самого тома, пипец полный). И что? Не в коня корм. А Истр сегодня почему-то не прониклась энтузиазмом на предмет "Гаргантьюа и Пантагрюэля" "на дорожку". Дети пошли, скажу я вам... кряхтит по-стариковски
Саки. Омлет по-византийски Рассказы / Пер. с англ. И. Богданова. — СПб.: Азбука-классика, 2005. — 352 с. ISBN 5-352-01540-8 Вниманию читателей предлагается сборник рассказов английского писателя Гектора Хью Манро (1870), более известного под псевдонимом Саки (который на фарси означает «виночерпий», «кравчий» и, по-видимому, заимствован из поэзии Омара Хайяма). Эдвардианская Англия, в которой выпало жить автору, предстает на страницах его прозы в оболочке неуловимо тонкого юмора, то и дело приоткрывающего гротескные, абсурдные, порой даже мистические стороны внешне обыденного и благополучного бытия. Родившийся в Бирме и погибший во время Первой мировой войны во Франции, писатель испытывал особую любовь к России, в которой прожил около трех лет и которая стала местом действия многих его произведений."